Mostrando entradas con la etiqueta Japón. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Japón. Mostrar todas las entradas

14.7.08

camiseta persiana :: venetian blind tshirt


Porque tienes calor, porque te pica la panza, porque tienes pelusa en el ombligo, o porque te apetece seducir o jugar a ser seduci@ mientas tiran de la cuerda... Son camisetas que tienen cuerdas, zapatillas impresas con cordones de verdad, juegos del 3 en raya o bandoleras serigrafiadas con asas de tela. De los japoneses Noto-Fusai.
...
Because it's hot, 'cos your belly itches, 'cos your belly-button is filled with dirt, or to seduce someone while pulling the string... T-shirts combining prints and fabric: shoelaces, tic-tac-toes, messenger bag straps... By japanese Noto-Fusai.
.

9.7.08

bombilla de papel :: paper light bulb


Las lámparas redondas de papel están más vistas que el tebeo. Cambia el chip con esta maravilla.
...
Round paper lamps have been going on for so long that it's time for a change. How about these?
.

7.7.08

splash bowls


Cuencos de salpicaduras por Akimasa Yamada, 2007. Uno de los primeros posts de este blog fue precisamente un prototipo idéntico. Echadle un vistazo (me hace ilusión que leaís los primeros posts, desconocidos y sin comentarios, los pobres).
...
Splash Dipping Bowls by Akimasa Yamada.
.
(via swissmiss)

3.7.08

libro almohada :: pillow book


Es que no falla: Te metes en la cama, abres un libro y te quedas frit@. La diseñadora Meric Kara ha creado esta funda que sirve de almohada, muy útil para viajes. Lo comercializan los japoneses Mogus.
...
Soft cover for your book, so that you can relax on it when you fall asleep while reading, by Meric Kara. Produced by japanse Mogus.
.

26.6.08

seul design festival, milan



Mis favoritos de este certamen celebrado el pasado abril de 2008: Cinta métrica de camaleón y fregonas con forma de perro lanudo (de Yang Jae-won), para disfrutar mientras friegas el suelo (si tal cosa es posible).
...
My favs from this event from past april 2008: Lizard measuring tape, and dog mops by Yang Jae-won, to enjoy yourself while cleaning the floor (if such thing is possible).
.

19.5.08

fósforos a la japonesa :: jap matches


Lo mejor de estos fósforos no es sólo el dibujito, ni su combinación de colores, sino que las cabezas de las cerillas también tienen carita. ¡¡¡¡Me encantan!!!!!!
...
The best thing about these matches is not just their drawings, or its colours; but the fact that the match itself has a face painted on it. I luv ittttt!!!
.

8.5.08

sujetalibros animal :: animal bookends


Me han gustado muchísimo estas piezas de metal para clasificar los libros, sujetarlos o darle vidilla a tu librería. Obra del japonés Hiroshi Sasagawa.
...
I love these metal pieces, great as bookends, clasifiers, or simply to enliven up your library. By japanese designer Hiroshi Sasagawa.
.

2.5.08

comba digital :: digital rope


Esta comba (japonesa, claro) registra cada salto y muestra la información (tiempo, saltos y calorías) con unos leds que aparecen ante tus ojos. Yo seguro que me despisto y me rompo los dientes...
...
This rope (japanese, of course) records each revolution then displays that figure (along with time and calories burned) using LEDs embedded on the rope. I would surely lose concentration and break my teeth...
.
(Via Gizmodiva)

24.1.08

bowlingual: traductor de ladridos :: bark translator


Si el botiquín para mascotas o la agarradera para salidos eran el no-va-más de las marcianadas, ahora llega bowlingual, un traductor de ladridos de perros. Lo que oyes. Un japo con mucho tiempo libre ha cotejado decenas de miles de ladridos con estados de emoción de los canes. El aparato consiste en un micrófono adaptado al collar del animal y una unidad de mano. Ahí, la pantalla muestra la traducción del sonido, con 200 frases diferentes del tipo: “Es divertido”, “Estoy triste”, “Lo deseo ahora”, "Juguemos un poco más" o “¡Vete!”. Supongo que en versiones posteriores vendrán frases más útiles como: "Me he cagao en la alfombra" o "No busques al gato, me lo he comido".
***
If the medicine cabinet for pets or the portable strap for molesters was the top of freako land, here comes bowlingual, a bark tranlastor. Yep, you heard it right. A jap with lots of spare time has compared thousands of barks to dogs' moods. The device has a mike on the dog's collar that transmits the sound to a hand device. The translation appears on screen with over 200 phrases such as: "This is fun", "I'm sad", "I want it now" "Go!" or "Let's play some more". I guess in further updates they'll have handier expressions such as "I shitted on your rug" or "Don't look for the cat. I just ate it."

23.1.08

pelucalmohada :: pillowig


Si se te pegan las sábanas cuando vas al trabajo, ya puestos te llevas la almohada, ¿no?
***
Perfect companion when you go to work every morning.
*
(Via Swissmiss)

16.1.08

asa portátil :: portable commuter strap


Atención a esto: En Japón venden unas correas para agarrarse en el transporte público, así que cuando la gente va en Metro o autobús tienen la mano ocupada. ¿Por qué? Como con una mano sujetas el periódico -o el maletín-, y en la otra la correa, evitas que te echen la culpa de tocarle el culo a las pasajeras. El producto se ha agotado.
***
Check out this: In Japan they sell this commuter straps, so that people have their hands busy. Why? Because if they have one hand holding hold the newspaper -or suitcase- and the strap in the other, nobody can falsely accuse you of groping. The item has sold out.
*

26.10.07

mascota botiquín



Es que salimos de guatemala y nos metemos en guatepeor: En la Security and Safety Trade Expo de Tokyo (Japón again), celebrada el 17 de octubre de 2007, han aparecido con un kit de supervivencia para colocar a perros/gatos que debe usarse en caso de terremoto. Lo cachondo es que no sirve para salvar al animal (me parto), si no que viene a ser una combinación de nevera portátil y botiquín para que, cuando el animalico te encuentre tras la catástrofe (eso si no ha salido huyendo), puedas tener unos cuantos víveres y tiritas a mano. O sea, como el barril típico del San Bernardo pero en versión sideral.
Decir surrealista es quedarse corto.


(Visto en Techiediva)

humilla a tu gato en halloween


Si los gatos japoneses pudieran hablar lo primero que dirían es: "Hijoputa."
El disfraz de Hello Kitty para gatos tenía un punto kitsch que, de tierno, hacía gracia. Pero ahora una tienda japonesa ha superado todos los límites del frikismo mascotil vendiendo disfraces de indio (con trencitas negras estilo Sara Montiel en Veracruz), cortesano francés, colegial, pollo, gitana, reno de Santa Claus, hada, Robin Hood...
Aunque no sé qué es peor, si esto o los jerseys que le ponen las abuelas de mi barrio a sus perrillos....