7.3.08

mesilla caseta :: birdside table


Me ha encantado esta mesita de noche. Para dejar el vaso de agua lejos del alcance de mi gata, y con mi libro a mano. Supuestamente lo venden aquí, pero no aparece en la web.
..
I love this bedside table, great to place my glass of water far away from my cat's reach, and with my book next to me. It's said to be sold here, but it's nowhere in sight.
.

6.3.08

guantes padres e hijos :: parent-child mittens


"El rocío sobre las rosas, los bigotes de los gatitos, brillantes teteras de cobre y manoplas de lana calentitas, esas son algunas de mis cosas favoritas", cantaba Julie Andrews en Sonrisas y lágrimas. Y a la vista de esta imagen, también son mis favoritas: Un mini guante cosido al grande, para que el peque pueda ir agarrado de sus padres. Me recuerda a estos zapatos de los que hablé hace un tiempo. Maravilloso.
...
"Raindrops on roses and whiskers on kittens, bright copper kettles and warm woolen mittens, brown paper packages tied up with strings, these are a few of my favorite things." This sang Julie Andres on the sound of music. These mittens are also one my favourite things too! Adult sized mitten fitted with a little mitten shaped pocket in palm, to support the parent-child squeeze. Remind me of these dancing shoes I posted about some time ago. Lovely.

baldosas :: tiles


Para darle vidilla al alicatado del baño, de la cocina o de donde quieras. Para comprar una sola baldosa y usarla como posavasos, posabotellas o para los platos calientes. Aún no tengo claro su uso pero alguna me quedaré porque me encanta su diseño tan limpito, con esos iconos tan sencillos y tan bien puestos...
...
To enliven your kitchen, bath or home. To use it as a coaster for bottles or glasses… I haven’t yet decided it’s use, but I’ll surely get one of these nice tiles.

para paraguas :: umbrella stand


A veces las cosas más simples son las más útiles. Todos volviéndonos locos para encontrar un paragüero (que si este es muy feo, este muy pequeño, este no me cabe en casa...) y aparecen unos que le ponen unas patitas al paraguas y lo resuelven en medio segundo.
...
Sometimes simple things are the more useful. You struggle to find the best umbrella stand (this one’s too big, this one’s ugly, this other one doesn’t fit at home) and then some guys show up putting legs on the umbrella and solve it right away.

5.3.08

absolut water


Absolutamente bonita.
...
.

lámpara métrica :: measuring lamps


Desde la web de eendar reboto de blog en blog hasta llegar a emmas designblog y encontrar estas lámparas hechas con cinta métrica por la artista Chrissy Angliker.

...

Starting at eendar’s blog, I bounce and bounce til I end up in emmas designblog where I find these measuring lamps by designer Chrissy Angliker.

4.3.08

arco iris portátil :: portable rainbow


"Somewheeeere over the rainbow..." Pero qué libro más bonito y original.
...
"Somewheeeere over the rainbow..." How cute this book is.
.
(Via Antiheroe)

pato y enanos :: duck and midgets


Así se quedó mi gata, como la de la foto, cuando vio que en las golosinas que le doy el ingrediente es: Enanos. Con pato, eso sí.
...
That's how my cat looked, just like the one in the picture above, when she saw that, because of a wrong translation, the main ingredient of her munchies reads Midgets (enanos).

kindle? no, gracias :: kindle? no, thanks


Este es el kiosco portátil creado por Amazon.com. Das tu tarjeta de crédito y te mandan (por conexión gratuita) aquellos libros, revistas y periódicos a los que te hayas suscrito. Todo llega en pocos segundos, los periódicos puntuales, y caben decenas de volúmenes. Permite señalar las páginas en las esquinas, subrayar frases, e incluso clicar en palabras para acceder a un diccionario y a la Wikipedia. El concepto es bueno pero no me gusta nada por 4 razones:
1) es un diseño tosco y mazacote propio de los años 80
2) la pantalla no es táctil y es en blanco y negro
3) no tiene conexión a internet, ni permite meter música (¿¿otro aparato más para llevar??).
Aunque seguramente todo se irá perfeccionando, el problema es el concepto del aparato. Y ese es el punto 4:

Un libro NO son sólo palabras para matar el rato. Un libro es papel (amarillo, blanco, con manchas de humedad), es olor, es tipografía, son las ilustraciones de El Principito, las letras capitulares de La Historia Interminable, planos y mapas de ciudades, los libros para niños (los mejores), un libro de bolsillo, o grueso y con cubierta de piel, protegido en papel de periódico o de seda, con las esquinas dobladas, con frases marcadas en azul. Con una dedicatoria.

Un libro es, al fin y al cabo, ese objeto de deseo que, al terminar, cerramos y sobre cuya tapa yo (más gente, seguro) pasa la mano de forma inconsciente como una caricia.
...
Kindle is Amazon's wireless reading device. Previously you have given your credit card number, and in a matter of seconds, those publications you've subscribed to, arrive (via a free connection) to your Kindle. It allows to mark pages, emphasize phrases, and even click words and access a dictionary and the Wikipedia. The concept is good but I do not like it for 4 reasons: 1) It's designed like an 80s gadget: big and square./ 2) the screen is not tactile, and it's black and white/ 3) it has no internet connection, nor any mp3 player. Surely all this will get polished, but there's a main problem, which is reason number 4: A book is not a bunch of letters.
A book is paper, is scent, is the format of each collection, the drawings of The Little Prince, the capitular letters of the Never Ending Story, maps of cities and battles, children's books (the best ones).A paperback, or thick with leather jacket, protected in silk or newspaper paper, with words underlined, and a dedication.
A book is, in short, that object of desire which, after having finished it reading, I close and softly caress its cover with my hand.

3.3.08

bien hecho :: well done

Photobucket

La agencia croata Bruketa & Zinić ha diseñado una memoria anual para la compañía de alimentación Podravka que debe hornearse para ser leído. Lo han llamado "Bien hecho" (me encanta) y sus páginas están impresas en tinta térmica que, tras ser calentada, muestra textos e imágenes. A sus pies, señores.
...
Croatian creative agency Bruketa & Zinić have designed an annual report for food company Podravka that has to be baked in an oven before it can be read. Called Well Done, the report features blank pages printed with thermo-reactive ink that, after being wrapped in foil and cooked for 25 minutes, reveal text and images. Bravo!
.
(Via De zeen)

handscape


...O lo que es lo mismo: Paisaje hecho con las manos. Eso muestran estas joyitas que hacen que de los dedos sobresalgan árboles, edificios, animalitos... Me dan ganas de ser una especie de Mister T y llenarme de anillos de éstos.
...
That's what these rings show: Buildings, landscapes, animals sticking out from your fingers. Geez, wish I were some kind of Mr. T with my hands covered with these.
.
(Via Swissmiss)

de resaca :: hangover time


"Kitt? Te necesito!" exclamaba Michael Pecholobo Knight, aunque hoy lunes más de un@ puede estar clamándola a gritos. Mitiga tu resaca con este kit completo y súper fashion.
...
"Kitt, I need ya buddy!" Said Michael Knight, and surely more than one will also be crying it out loud now asking for a hangover kit to soothe your weekend pains.
.
(Gracias a La Ballena Elena)

29.2.08

me llamo íñigo montoya :: my name is inigo montoya


Hola. Me llamo Iñigo Montoya. Tú mataste a mi padre. Prepárate a morir.” Frase y película inolvidable, ahora con un diseño genial basado en las pegatinas de las reuniones de grupo.
...
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die." What I love about this t-shirt is that it not only belongs to a great movie, but its design resembles a name tag.
.
(Via Antiheroe)

maracas salero y pimentero :: salt and pepper maracas


Las 3 maracas más populares son las maracas de Machín, el candidato demócrata Maraca Obama, y estas maracas salero y pimentero.
...
Shake your salt and pepper!
.

28.2.08

bear para creer :: hellary bear


- Mira hijo, como no te comas toda la coliflor te meto en la cama el peluche oficial de Hillary Clinton .
...
- Look, kiddo, if you don't eat all the peas you're gonna sleep with Hillary's official teddy bear.

la erótica del poder :: women for obama


La tienda de campaña (nunca mejor dicho) de Barack Obama es un despliegue de medios, creatividad y de productos para ganar unas elecciones (que es de lo que se trata). Me ha parecido chanante esta chapa: "Women for Obama". Sí señor: No escondamos los affaires como hizo Clinton. Sinceridad y claridad: Vamos a sacarle todo el jugo a la érotica del poder desde el primer día. Queremos mujeres para Obama, que está muy necesitao.
...
Why hide Obama's affaires as Clinton did? Let's face it straight and demand women for our candidate. Buy the Women for Obama badge.

crea tu propio mitin :: your own rally


Hoy en la radio hablaban de las tiendas online de merchandising que ofrecen PP y PSOE. La del PP es de la época del FrontPage, con fotos pixeladas y productos requisados en el decomisos de Lavapiés. La del PSOE mejora algo los productos, y notablemente en el diseño; pero cuenta con un apartado marciano: Venta de material de mítines. Para muestra, este atril por el módico precio de 1.600 €. Como dijo Marty McFly: "“¿Qué nos pasa en el futuro? ¿Nos volvemos gilipollas o algo así?” Pues sí, Marty. Sí.
Y en período electoral ya ni te cuento.
...
The online shops of Spanish political parties is really bizarre. Old fashioned designs and raunchy products for PP, and a better design but weird stuff for PSOE's. Here's the proof: A stand for the rallyes for a mere USD 2,000. As Marty McFly asked: "What happens to us in the future? Do we become assholes or something?". Right on target Marty.

27.2.08

mesa y billar :: pool and table

Photobucket

¿Quién dijo que un micropiso no podía tener una mesa de billar?
...
Who said your flat couldn’t have a pool table?
.
(Via
Yanko Design)

Nanino ni no ni no niiiiiiiiiii


Me troncho y mondo con este peluche inspirado en la venganza de El Padrino. Definitivamente, este es un regalo que no vas a poder rechazar...
...
LMAO with this stuffed horse head inspired by The Godfather’s revenge.
.
(Via
Antiheroe)

pep ventosa


Creativa y visualmente impactante la obra de este Catalán afincado en San Francisco. Aquí un collage de la misma fotografía con diferentes exposiciones a la luz.
...
Creative and visually shocking works by this Catalonian currently living in San Francisco. Here a collage of the same scenery with different exposures to light.
.
(Via 40 fakes)

26.2.08

mono multiusos :: multi-use monkey


Estupendos los trabajos de los argentinos VacaValiente: Desde objetos en cuero, pasando por figuras, o animales que, en el caso de este mono, sirve para guardar papeles, llaveros y gafas.

...
Great works by Argentinians VacaValiente: Daily leather objects, figures or animals such as this monkey that serves as a bag, glasses holder and keychain.
.
(Via Swissmiss)

diga 33 :: say 33


Diga 33. El artículo 33. La edad de Cristo. La de Altazor (libro que estoy leyendo actualmente). En fin, que es mi cumple. Y por eso hoy pongo estas velas con números romanos que son muy chulas. :-D
...
33. Christ's age. Also Altazor's (book I'm currently reading, which I highly recommend). Thing is it's my birthday, and that's why I'm posting these roman numeral candles. :-D

25.2.08

peluquería :: hair salon


Original forma de anunciar en las escaleras mecánicas de un centro comercial los múltiples (y modelnos) cortes de pelo que ofrece la peluquería Juice Hair.
...
Original way of advertising in a mall's escalators the many (and cool) haircuts that Juice Hair offers.
.
(Via Milinkito)

ideas de bomberos :: firemen's secret codes


El sábado me pasé por el barrio de Chueca (Madrid) y vi esta extraña señal a la salida del Metro. ¿Qué significan esos dos circulitos con pitorro y cilindro en medio? No es un grifo y no es una manguera. ¿Alguien lo sabe? Estoy atacá.
...
Last Saturday I stepped off the subway in Madrid and I flipped with this sign, over a "Firemen Only" box. It's not a faucet, nor a hose. Then, what the heck does this mean?

22.2.08

usando los cubiertos :: table manner kit


¿Recuerdas aquella escena de Pretty Woman en que la enseñaban a utilizar los 14 cuchillos y tenedores y ella acaba lanzando un caracol por los aires? Si no has visto la peli (porque hayas estado en una misión espacial durante los últimos 15 años o porque se te cerró la cámara hiperbárica en el 89), no te preocupes: En mi trabajo hay 2 personas que aún no han visto La Guerra de las Galaxias y les respetamos igual. Nos sentamos alejados de ellos en las mesas largas del comedor para empleados, pero por lo demás todo en orden. El caso es que unos japos han inventado una bandeja con dibujitos para que los niños aprendan a utilizar los cubiertos y me ha gustado mucho.
...
Remember that scene in Pretty woman where they taught her how to use all 14 forks and knives, and she ends up launching a snail shell? Based on that idea, Eco Decor in Japan came out with this Table Manner Kit for kids. It teaches them with icons as to which utensil is used for what.
.

laura normandin



Me encantan los trabajos en tela de la artista estadounidense Laura Normandin.
...
I love US artist Laura Normandin's fabric works.

plato para pizza :: pizza slice dish


Original diseño para comer tartas y pizzas. O hamburguesas en porciones.
...
Great design for a perfect pizza or cake bite. Or hamburgers cut in slices.
.

21.2.08

d:scribe


D:Scribe es una pluma que incluye Bluetooth y un software que reconoce lo escrito; cuando terminas, escribes el nombre del destinatario dibujándole un círculo alrededor. El programa captura la dirección vía un móvil o PC cercano y manda el texto. Y, finalmente, en una pantallita de la pluma, aparece la confirmación de envío. ¿Alucinante, verdad? Es un prototipo de Reuben Png.
...
D:Scribe is a digital fountain pen that allows users to send SMS and email messages from paper. Just write out the message and circle the person’s name to send. The pen also records everything you write which can be accessed on a computer. Once a message is sent, the status is displayed on the built-in OLED screen. It's a prototype by Reuben Png.
.

soluciones generales :: presidential solutions


Llegan las elecciones Presidenciales del 9 de marzo y surge la duda: ¿A quién votar? ¿Partido Popular o Socialistas? ¿El pájaro o el puño con la rosa? Tierno Galván se adelantó 30 años con la solución perfecta: Partido Socialista Popular. De logo: El puño y el pájaro juntos. Puro talante.
...
Presidential elections are coming on March 9th. Popular Party vs Socialists. Flying bird vs Fist with a rose bud. Curiosly enough, 30 years ago, the late former Major of Madrid presented a party that mixed both names and both logos... before they even existed...
.

lámpara sensorial :: sensory lamp


Si no tienes ventana cerca del ordenador, si te pasas las horas muertas delante de la pantalla, o si trabajas demasiado, Sara Rossbach ha diseñando la lámpara señorial. Tiene un jardincito de césped de verdad, cuyo cuidado y olores –dice– potencian la creatividad y la productividad. Además, su luz se va adaptando al ciclo de luz del día, estimulando la vista. ¡Que no la vea mi jefe que me compra 40!
...
If you don’t have a window next to your computer, if you spend all day by the keyboard, or if you work way too much, Sara Rossbach has created the sensory lamp. The lights of the lamp mimic natural day cycles, stimulating our sight. The smell of the grass within the lamp, along with the act of nurturing the plant allows the office to be less removed from activities and senses that have been proven to enhance creativity and productivity. I’ll have to hide this from my boss, or he’ll buy 40 for me!

20.2.08

hamaca para chismes :: gadget hammock


Cuando cargamos los chismes (iPod, móvil, o lo que sea) nunca sabemos dónde colocarlo. Si está en una mesa puede que le caiga agua, y si no, hay que dejar los cables estirados en medio de todo con el riesgo de tropezarnos. Aquí una bolsita de cuero, práctica y bonita para meterlo.
...
Instead of plugging your phone or iPod into the wall and balancing it on the nearest piece of furniture with wires trailing all over the place you can have it all sit nice and neatly in this cradle.
.
(Via
Up to you Toronto)

pock-it



Tengo la mesa llena de post-its, pero ¿dónde guardo ese ticket de la tintorería, la tarjeta de visita del restaurante, o el dinero para pagar al del butano? La solución es este post-it con bolsillo incorporado para pegar en cualquier lugar.
...
I've got my desk filled with post-its, but where can I keep the laundry ticket, or the card of that nice restaurant I went to? The answer comes with this handy post-it-with-a-pocket note (pock-it, that is).
.

19.2.08

felpudo sujetapuertas :: dorrmat doorstop


Felpudo sujetapuertas. Sólo tienes que girarlo un poco, meterlo un pelín bajo la puerta y listo.
...
It's a door mat, it's a door stop. All you need to do is slightly bend the mat and wedge it under the door for the perfect two in one solution.
.
(Via
Up to you Toronto)

magazine illlusions


Gente que mezcla su cara con revistas. (Aquí mi post sobre el mismo concepto con portadas de vinilos)
...
People combining their image with magazine covers. (Here’s my post about the same subject, this time with vinyl record sleeves).
.
(Via
Swissmiss)

18.2.08

abuela velocista :: racing granny


Me troncho de la risa: Abuela velocista. Compra varios juguetes de cuerda y compite por ver qué abuela llega antes a la cola de la pescadería o del autobús (se admiten empujones, y malas formas).
...
LOL. Racing granny. Buy several of these and challenge your wind-up grannies to see who gets first to the bus line (pushing and rude manners accepted).

bolas de nieve perfectas :: perfect snowballs


Bajan las temperaturas y tiene pinta de volver a nevar. Para que no se te hielen las manos, este aparatito que hace bolas de nieve perfectas.
...
Temperatures are going down again, and snow is likely to fall. To avoid your hands from freezing, this gadget that makes perfect snow balls.
.
(Via
Fubiz)

tostadora sideral :: atomic toaster



Si el desayuno es la comida más importante del día, hagamos que sea la más bonita con esta tostadora sideral.
...
If breakfast is the most important meal of the day, let's make it the most beautiful with this gorgeous toaster.

15.2.08

silla hawaii :: hawaii chair


Producto verídico de la teletienda norteamericana. Ideal si sufres de incontinencia.
...
Real chair from the US infomercials. Great if you suffer from incontinence.

banco seco :: dry bench


Si el banco está sucio o mojado, ahora sólo tienes que girar la manivela y el asiento rotará. Una idea brillante creada por Sungwoo Park, Yoonha Paick, Jongdeuk Son, Banseok Yoon, Eunbi Cho & Minjung Sim.
...
If the bench is wet or dirty, jsut roll over the handle and the seat will turn. A brilliant idea by Sungwoo Park, Yoonha Paick, Jongdeuk Son, Banseok Yoon, Eunbi Cho & Minjung Sim.
.

blogger del día :: blogger of the day


Hadanae, visitante y comentarista habitual, premió/nominó/destacó (mejor este adjetivo) este blog entre sus favoritos del día el pasado martes. Hoy viernes lo ha hecho Azhra. Gracias de corazón -a tod@s- por venir, por comentar, por disfrutar.
Ahora me toca a mí destacar 5 blogs:

* diseño y curiosidades: Andar lento. Cada día, nuevos hallazgos buscados con precisión: Diseño gráfico, vídeos, campañas de publicidad, curiosidades...
* cocina: A mí lo que me gusta es cocinar. Una cocinera amateur que comparte sus sabrosas recetas y trucos, incluye fotografías detalladas, y explicaciones sencillas y concisas.
* ilustración y arte (1): Natascha Rosenberg. Ella se define como una no-artista, pero no nos engaña. Deliciosos trabajos en tela, madera, felpa, cajas de cristal, ilustraciones, serigrafías...
* ilustración y arte (2): eendar*. Mónica es una magnífica creativa e ilustradora, con una brillante carrera cuyos logros comparte casi a diario en su blog.
* televisión y actualidad: La tele que me parió. Vídeos y debates para diseccionar lo que pasa por nuestras pantallas cada día. Y es que, ya se sabe: Si no sale en la tele, no existe.

...y, por último, todos los enlaces que veis a la derecha.
Gracias, os quiero. Purificación.
( Ese es mi nombre, no es que quiera que os bañéis en el Ganges ni cosas parecidas.)
...
Hadanae awarded this blog amongst her 5 best last Tuesday. Today Azhra, one the 140 anonymous visitors, has also awarded us. Thanks to you all for coming, commenting, and enjoying.
Here are my 5 "Awarded" blogs.

* design and trivia: Andar lento (Walk slowly)
* cooking: A mí lo que me gusta es cocinar. (My thing is cooking)
* illustration and art (1): Natascha Rosenberg.
* illustration and art (2): eendar*.
* spanish tv and daily news: La tele que me parió (Damn tv)

...and last, but not least, all the sites listed on the right.
Thanks. I love you. Puri

14.2.08

champanera möet :: moët cooler


El punto arrollador para una velada romántica: Champanera con iluminación indirecta. Diseñado por Jean Marc Grady.
...
Make the most out of a romantic evening: Champagne cooler with indirect lighting. Designed by Jean Marc Grady
.
(Via Notcot)

peligro: ipod :: danger: ipod


Campaña australiana para prevenir contra los iPods a todo volumen que impiden oir el tráfico y provocan atropellos. Esto lo pongo por si hoy te han regalado un iPod, para que veas que me preocupo por ti ;-)
...
Australian campaign warning against iPods too loud that stop people from hearing the traffic noise, and end up being runned over by cars. This I'm posting if you'd been given an iPod today, so you see I care for you ;-)
.
(Via More coffee please, link via Mon)

feliz san valentín :: happy saint valentine's day


- Cari, te quiero un huevo.
- Pero qué romántico eres, Jonathan.
...
A funny and romantic way to declare your love.
.
* De venta en las tiendas Natura
* For online purchase here

13.2.08

alfombrilla pantufla :: sleeper rug


Después de cantar en la ducha, sales sin mojar el suelo y mantienes los pies calentitos. Todo en uno.
...
After singing in the shower you keep the dry and your feet warm. What more can you ask for?
.

ofensivo y delicioso :: offensive & delightful


Maníasmías me manda el link de esta tienda de tarjetas que, con un diseño de primera, felicitan los embarazos, partos, cumpleaños y todo tipo de eventos de una manera natural, directa. Para hacer amigos, como que no, vaya.
...
Maníasmías sends me this link to a greetings cards e-store. With a top design, they greet pregnancies, births, birthdays and all sorts of events in a clear, bold way. Not suitable to make friends, if you know what I mean.

12.2.08

esponja micrófono :: sponge shower mic


Como esto es un blog serio (¿?) me había prometido no hablar de mi vida privada, pero haré una excepción. Allá va: Canto en la ducha. Sip. Para aquell@s que comprenden mi situación, aquí va la esponja micrófono.
PD.- También sirve para lanzársela a tu pareja si se pone muy pelma.
...
Since this is a serious blog (?¿), I had promised myself no to talk about my private life. But I'll make an exception. Here it goes: I sing in the shower. Yep. To those who understand me, here is the sponge shower mic.
PS.- It also works to throw it at your couple if she/he nags you too much.

rampa fútbol :: soccer ramp


La última intervención de Spy en el mobiliario urbano.
...
Spy's last work on the urban furniture.

converse de camilla engman :: camilla engman's converse


Se han puesto a la venta las converse diseñadas por Camilla Engman (¿recuerdas?) con motivo de la campaña RED impulsada por Bono, cantante de U2, para reducir el impacto del SIDA, malaria y tuberculosis en África. Me encantan.
...
Camillan Engman(remember?)'s Converse's design was chosen for the Converse (RED) program. (RED) is a program established by BONO of U2 to help reduce the effects of AIDS, malaria and tuberculosis within Africa. Beautiful!

11.2.08

no laves tu coche :: don't wash your car


Scott Wade es un pintor que aprovecha la roña acumulada en los cristales de los coches para hacer sus obras. Terminadas, las fotografía, filma y actualiza su web. Al menos trabaja con un pincel, no con el dedo.
...
Scott Wade is an artist that uses the dirt on car's widnshields to create his works. Once finished he films them, photographs them and updates his web. Well, at least, he works with a brush, not his finger.

dentadura glacial :: ice cold dentures


Ni cubitos en forma de joyas ni nada. Si hay que servir un Gin Tonic o un vaso de agua fría, lo mejor es poner un hielo en forma de dentadura del abuelo. Cachonda y genial idea del diseñador Jason Amendolara, de venta aquí.
...
Forget ice cubes shaped like jewels or any other way. If you're preparing a Gin Tonic or a glass of cold water, better put an ice cube shaped like grandpa's dentures. Hilarious and genial idea by designer Jason Amendolara, for sale here.
.
(Via Pan-Dan)