29.2.08

me llamo íñigo montoya :: my name is inigo montoya


Hola. Me llamo Iñigo Montoya. Tú mataste a mi padre. Prepárate a morir.” Frase y película inolvidable, ahora con un diseño genial basado en las pegatinas de las reuniones de grupo.
...
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die." What I love about this t-shirt is that it not only belongs to a great movie, but its design resembles a name tag.
.
(Via Antiheroe)

maracas salero y pimentero :: salt and pepper maracas


Las 3 maracas más populares son las maracas de Machín, el candidato demócrata Maraca Obama, y estas maracas salero y pimentero.
...
Shake your salt and pepper!
.

28.2.08

bear para creer :: hellary bear


- Mira hijo, como no te comas toda la coliflor te meto en la cama el peluche oficial de Hillary Clinton .
...
- Look, kiddo, if you don't eat all the peas you're gonna sleep with Hillary's official teddy bear.

la erótica del poder :: women for obama


La tienda de campaña (nunca mejor dicho) de Barack Obama es un despliegue de medios, creatividad y de productos para ganar unas elecciones (que es de lo que se trata). Me ha parecido chanante esta chapa: "Women for Obama". Sí señor: No escondamos los affaires como hizo Clinton. Sinceridad y claridad: Vamos a sacarle todo el jugo a la érotica del poder desde el primer día. Queremos mujeres para Obama, que está muy necesitao.
...
Why hide Obama's affaires as Clinton did? Let's face it straight and demand women for our candidate. Buy the Women for Obama badge.

crea tu propio mitin :: your own rally


Hoy en la radio hablaban de las tiendas online de merchandising que ofrecen PP y PSOE. La del PP es de la época del FrontPage, con fotos pixeladas y productos requisados en el decomisos de Lavapiés. La del PSOE mejora algo los productos, y notablemente en el diseño; pero cuenta con un apartado marciano: Venta de material de mítines. Para muestra, este atril por el módico precio de 1.600 €. Como dijo Marty McFly: "“¿Qué nos pasa en el futuro? ¿Nos volvemos gilipollas o algo así?” Pues sí, Marty. Sí.
Y en período electoral ya ni te cuento.
...
The online shops of Spanish political parties is really bizarre. Old fashioned designs and raunchy products for PP, and a better design but weird stuff for PSOE's. Here's the proof: A stand for the rallyes for a mere USD 2,000. As Marty McFly asked: "What happens to us in the future? Do we become assholes or something?". Right on target Marty.

27.2.08

mesa y billar :: pool and table

Photobucket

¿Quién dijo que un micropiso no podía tener una mesa de billar?
...
Who said your flat couldn’t have a pool table?
.
(Via
Yanko Design)

Nanino ni no ni no niiiiiiiiiii


Me troncho y mondo con este peluche inspirado en la venganza de El Padrino. Definitivamente, este es un regalo que no vas a poder rechazar...
...
LMAO with this stuffed horse head inspired by The Godfather’s revenge.
.
(Via
Antiheroe)

pep ventosa


Creativa y visualmente impactante la obra de este Catalán afincado en San Francisco. Aquí un collage de la misma fotografía con diferentes exposiciones a la luz.
...
Creative and visually shocking works by this Catalonian currently living in San Francisco. Here a collage of the same scenery with different exposures to light.
.
(Via 40 fakes)

26.2.08

mono multiusos :: multi-use monkey


Estupendos los trabajos de los argentinos VacaValiente: Desde objetos en cuero, pasando por figuras, o animales que, en el caso de este mono, sirve para guardar papeles, llaveros y gafas.

...
Great works by Argentinians VacaValiente: Daily leather objects, figures or animals such as this monkey that serves as a bag, glasses holder and keychain.
.
(Via Swissmiss)

diga 33 :: say 33


Diga 33. El artículo 33. La edad de Cristo. La de Altazor (libro que estoy leyendo actualmente). En fin, que es mi cumple. Y por eso hoy pongo estas velas con números romanos que son muy chulas. :-D
...
33. Christ's age. Also Altazor's (book I'm currently reading, which I highly recommend). Thing is it's my birthday, and that's why I'm posting these roman numeral candles. :-D

25.2.08

peluquería :: hair salon


Original forma de anunciar en las escaleras mecánicas de un centro comercial los múltiples (y modelnos) cortes de pelo que ofrece la peluquería Juice Hair.
...
Original way of advertising in a mall's escalators the many (and cool) haircuts that Juice Hair offers.
.
(Via Milinkito)

ideas de bomberos :: firemen's secret codes


El sábado me pasé por el barrio de Chueca (Madrid) y vi esta extraña señal a la salida del Metro. ¿Qué significan esos dos circulitos con pitorro y cilindro en medio? No es un grifo y no es una manguera. ¿Alguien lo sabe? Estoy atacá.
...
Last Saturday I stepped off the subway in Madrid and I flipped with this sign, over a "Firemen Only" box. It's not a faucet, nor a hose. Then, what the heck does this mean?

22.2.08

usando los cubiertos :: table manner kit


¿Recuerdas aquella escena de Pretty Woman en que la enseñaban a utilizar los 14 cuchillos y tenedores y ella acaba lanzando un caracol por los aires? Si no has visto la peli (porque hayas estado en una misión espacial durante los últimos 15 años o porque se te cerró la cámara hiperbárica en el 89), no te preocupes: En mi trabajo hay 2 personas que aún no han visto La Guerra de las Galaxias y les respetamos igual. Nos sentamos alejados de ellos en las mesas largas del comedor para empleados, pero por lo demás todo en orden. El caso es que unos japos han inventado una bandeja con dibujitos para que los niños aprendan a utilizar los cubiertos y me ha gustado mucho.
...
Remember that scene in Pretty woman where they taught her how to use all 14 forks and knives, and she ends up launching a snail shell? Based on that idea, Eco Decor in Japan came out with this Table Manner Kit for kids. It teaches them with icons as to which utensil is used for what.
.

laura normandin



Me encantan los trabajos en tela de la artista estadounidense Laura Normandin.
...
I love US artist Laura Normandin's fabric works.

plato para pizza :: pizza slice dish


Original diseño para comer tartas y pizzas. O hamburguesas en porciones.
...
Great design for a perfect pizza or cake bite. Or hamburgers cut in slices.
.

21.2.08

d:scribe


D:Scribe es una pluma que incluye Bluetooth y un software que reconoce lo escrito; cuando terminas, escribes el nombre del destinatario dibujándole un círculo alrededor. El programa captura la dirección vía un móvil o PC cercano y manda el texto. Y, finalmente, en una pantallita de la pluma, aparece la confirmación de envío. ¿Alucinante, verdad? Es un prototipo de Reuben Png.
...
D:Scribe is a digital fountain pen that allows users to send SMS and email messages from paper. Just write out the message and circle the person’s name to send. The pen also records everything you write which can be accessed on a computer. Once a message is sent, the status is displayed on the built-in OLED screen. It's a prototype by Reuben Png.
.

soluciones generales :: presidential solutions


Llegan las elecciones Presidenciales del 9 de marzo y surge la duda: ¿A quién votar? ¿Partido Popular o Socialistas? ¿El pájaro o el puño con la rosa? Tierno Galván se adelantó 30 años con la solución perfecta: Partido Socialista Popular. De logo: El puño y el pájaro juntos. Puro talante.
...
Presidential elections are coming on March 9th. Popular Party vs Socialists. Flying bird vs Fist with a rose bud. Curiosly enough, 30 years ago, the late former Major of Madrid presented a party that mixed both names and both logos... before they even existed...
.

lámpara sensorial :: sensory lamp


Si no tienes ventana cerca del ordenador, si te pasas las horas muertas delante de la pantalla, o si trabajas demasiado, Sara Rossbach ha diseñando la lámpara señorial. Tiene un jardincito de césped de verdad, cuyo cuidado y olores –dice– potencian la creatividad y la productividad. Además, su luz se va adaptando al ciclo de luz del día, estimulando la vista. ¡Que no la vea mi jefe que me compra 40!
...
If you don’t have a window next to your computer, if you spend all day by the keyboard, or if you work way too much, Sara Rossbach has created the sensory lamp. The lights of the lamp mimic natural day cycles, stimulating our sight. The smell of the grass within the lamp, along with the act of nurturing the plant allows the office to be less removed from activities and senses that have been proven to enhance creativity and productivity. I’ll have to hide this from my boss, or he’ll buy 40 for me!

20.2.08

hamaca para chismes :: gadget hammock


Cuando cargamos los chismes (iPod, móvil, o lo que sea) nunca sabemos dónde colocarlo. Si está en una mesa puede que le caiga agua, y si no, hay que dejar los cables estirados en medio de todo con el riesgo de tropezarnos. Aquí una bolsita de cuero, práctica y bonita para meterlo.
...
Instead of plugging your phone or iPod into the wall and balancing it on the nearest piece of furniture with wires trailing all over the place you can have it all sit nice and neatly in this cradle.
.
(Via
Up to you Toronto)

pock-it



Tengo la mesa llena de post-its, pero ¿dónde guardo ese ticket de la tintorería, la tarjeta de visita del restaurante, o el dinero para pagar al del butano? La solución es este post-it con bolsillo incorporado para pegar en cualquier lugar.
...
I've got my desk filled with post-its, but where can I keep the laundry ticket, or the card of that nice restaurant I went to? The answer comes with this handy post-it-with-a-pocket note (pock-it, that is).
.

19.2.08

felpudo sujetapuertas :: dorrmat doorstop


Felpudo sujetapuertas. Sólo tienes que girarlo un poco, meterlo un pelín bajo la puerta y listo.
...
It's a door mat, it's a door stop. All you need to do is slightly bend the mat and wedge it under the door for the perfect two in one solution.
.
(Via
Up to you Toronto)

magazine illlusions


Gente que mezcla su cara con revistas. (Aquí mi post sobre el mismo concepto con portadas de vinilos)
...
People combining their image with magazine covers. (Here’s my post about the same subject, this time with vinyl record sleeves).
.
(Via
Swissmiss)

18.2.08

abuela velocista :: racing granny


Me troncho de la risa: Abuela velocista. Compra varios juguetes de cuerda y compite por ver qué abuela llega antes a la cola de la pescadería o del autobús (se admiten empujones, y malas formas).
...
LOL. Racing granny. Buy several of these and challenge your wind-up grannies to see who gets first to the bus line (pushing and rude manners accepted).

bolas de nieve perfectas :: perfect snowballs


Bajan las temperaturas y tiene pinta de volver a nevar. Para que no se te hielen las manos, este aparatito que hace bolas de nieve perfectas.
...
Temperatures are going down again, and snow is likely to fall. To avoid your hands from freezing, this gadget that makes perfect snow balls.
.
(Via
Fubiz)

tostadora sideral :: atomic toaster



Si el desayuno es la comida más importante del día, hagamos que sea la más bonita con esta tostadora sideral.
...
If breakfast is the most important meal of the day, let's make it the most beautiful with this gorgeous toaster.

15.2.08

silla hawaii :: hawaii chair


Producto verídico de la teletienda norteamericana. Ideal si sufres de incontinencia.
...
Real chair from the US infomercials. Great if you suffer from incontinence.

banco seco :: dry bench


Si el banco está sucio o mojado, ahora sólo tienes que girar la manivela y el asiento rotará. Una idea brillante creada por Sungwoo Park, Yoonha Paick, Jongdeuk Son, Banseok Yoon, Eunbi Cho & Minjung Sim.
...
If the bench is wet or dirty, jsut roll over the handle and the seat will turn. A brilliant idea by Sungwoo Park, Yoonha Paick, Jongdeuk Son, Banseok Yoon, Eunbi Cho & Minjung Sim.
.

blogger del día :: blogger of the day


Hadanae, visitante y comentarista habitual, premió/nominó/destacó (mejor este adjetivo) este blog entre sus favoritos del día el pasado martes. Hoy viernes lo ha hecho Azhra. Gracias de corazón -a tod@s- por venir, por comentar, por disfrutar.
Ahora me toca a mí destacar 5 blogs:

* diseño y curiosidades: Andar lento. Cada día, nuevos hallazgos buscados con precisión: Diseño gráfico, vídeos, campañas de publicidad, curiosidades...
* cocina: A mí lo que me gusta es cocinar. Una cocinera amateur que comparte sus sabrosas recetas y trucos, incluye fotografías detalladas, y explicaciones sencillas y concisas.
* ilustración y arte (1): Natascha Rosenberg. Ella se define como una no-artista, pero no nos engaña. Deliciosos trabajos en tela, madera, felpa, cajas de cristal, ilustraciones, serigrafías...
* ilustración y arte (2): eendar*. Mónica es una magnífica creativa e ilustradora, con una brillante carrera cuyos logros comparte casi a diario en su blog.
* televisión y actualidad: La tele que me parió. Vídeos y debates para diseccionar lo que pasa por nuestras pantallas cada día. Y es que, ya se sabe: Si no sale en la tele, no existe.

...y, por último, todos los enlaces que veis a la derecha.
Gracias, os quiero. Purificación.
( Ese es mi nombre, no es que quiera que os bañéis en el Ganges ni cosas parecidas.)
...
Hadanae awarded this blog amongst her 5 best last Tuesday. Today Azhra, one the 140 anonymous visitors, has also awarded us. Thanks to you all for coming, commenting, and enjoying.
Here are my 5 "Awarded" blogs.

* design and trivia: Andar lento (Walk slowly)
* cooking: A mí lo que me gusta es cocinar. (My thing is cooking)
* illustration and art (1): Natascha Rosenberg.
* illustration and art (2): eendar*.
* spanish tv and daily news: La tele que me parió (Damn tv)

...and last, but not least, all the sites listed on the right.
Thanks. I love you. Puri

14.2.08

champanera möet :: moët cooler


El punto arrollador para una velada romántica: Champanera con iluminación indirecta. Diseñado por Jean Marc Grady.
...
Make the most out of a romantic evening: Champagne cooler with indirect lighting. Designed by Jean Marc Grady
.
(Via Notcot)

peligro: ipod :: danger: ipod


Campaña australiana para prevenir contra los iPods a todo volumen que impiden oir el tráfico y provocan atropellos. Esto lo pongo por si hoy te han regalado un iPod, para que veas que me preocupo por ti ;-)
...
Australian campaign warning against iPods too loud that stop people from hearing the traffic noise, and end up being runned over by cars. This I'm posting if you'd been given an iPod today, so you see I care for you ;-)
.
(Via More coffee please, link via Mon)

feliz san valentín :: happy saint valentine's day


- Cari, te quiero un huevo.
- Pero qué romántico eres, Jonathan.
...
A funny and romantic way to declare your love.
.
* De venta en las tiendas Natura
* For online purchase here

13.2.08

alfombrilla pantufla :: sleeper rug


Después de cantar en la ducha, sales sin mojar el suelo y mantienes los pies calentitos. Todo en uno.
...
After singing in the shower you keep the dry and your feet warm. What more can you ask for?
.

ofensivo y delicioso :: offensive & delightful


Maníasmías me manda el link de esta tienda de tarjetas que, con un diseño de primera, felicitan los embarazos, partos, cumpleaños y todo tipo de eventos de una manera natural, directa. Para hacer amigos, como que no, vaya.
...
Maníasmías sends me this link to a greetings cards e-store. With a top design, they greet pregnancies, births, birthdays and all sorts of events in a clear, bold way. Not suitable to make friends, if you know what I mean.

12.2.08

esponja micrófono :: sponge shower mic


Como esto es un blog serio (¿?) me había prometido no hablar de mi vida privada, pero haré una excepción. Allá va: Canto en la ducha. Sip. Para aquell@s que comprenden mi situación, aquí va la esponja micrófono.
PD.- También sirve para lanzársela a tu pareja si se pone muy pelma.
...
Since this is a serious blog (?¿), I had promised myself no to talk about my private life. But I'll make an exception. Here it goes: I sing in the shower. Yep. To those who understand me, here is the sponge shower mic.
PS.- It also works to throw it at your couple if she/he nags you too much.

rampa fútbol :: soccer ramp


La última intervención de Spy en el mobiliario urbano.
...
Spy's last work on the urban furniture.

converse de camilla engman :: camilla engman's converse


Se han puesto a la venta las converse diseñadas por Camilla Engman (¿recuerdas?) con motivo de la campaña RED impulsada por Bono, cantante de U2, para reducir el impacto del SIDA, malaria y tuberculosis en África. Me encantan.
...
Camillan Engman(remember?)'s Converse's design was chosen for the Converse (RED) program. (RED) is a program established by BONO of U2 to help reduce the effects of AIDS, malaria and tuberculosis within Africa. Beautiful!

11.2.08

no laves tu coche :: don't wash your car


Scott Wade es un pintor que aprovecha la roña acumulada en los cristales de los coches para hacer sus obras. Terminadas, las fotografía, filma y actualiza su web. Al menos trabaja con un pincel, no con el dedo.
...
Scott Wade is an artist that uses the dirt on car's widnshields to create his works. Once finished he films them, photographs them and updates his web. Well, at least, he works with a brush, not his finger.

dentadura glacial :: ice cold dentures


Ni cubitos en forma de joyas ni nada. Si hay que servir un Gin Tonic o un vaso de agua fría, lo mejor es poner un hielo en forma de dentadura del abuelo. Cachonda y genial idea del diseñador Jason Amendolara, de venta aquí.
...
Forget ice cubes shaped like jewels or any other way. If you're preparing a Gin Tonic or a glass of cold water, better put an ice cube shaped like grandpa's dentures. Hilarious and genial idea by designer Jason Amendolara, for sale here.
.
(Via Pan-Dan)

juno


Ayer fui a los Cines Ideal de Madrid a ver Juno. Me reí, lloré (mucho), y disfruté a tope. Fantástica película, estupendos los créditos (los iniciales y los que van apareciendo), y memorable banda sonora.
...
Yesterday I went to the movies to watch Juno. I laughed, cried (a lot), and had a superb time. Great movie, wonderful credits, and memorable sound track.

8.2.08

escoba campechana :: letizia broom


A la escoba que hay en mi casa la han llamado Letizia. Con Zeta, como la PrinceZa. Podían haberle puesto Barreplus, MaxiBarre-2000 o Leticia, con Ce. Pero no era suficientemente retorcido. En algún lugar de España, un Responsable de Marketing se está revolviendo de gusto en su asiento de skay símil cuero...
...
The broom in my place is called Letizia. Just like Spain's Royal Princess. They could have named it in many ways. But nope, they needed something more twisted. Some Marketing Chairman is rejoicing on his chair right now...

pegatina pizarra :: animal chalk stickers



No hay sitio en casa. Eso lo tenemos muy claro. Pero siempre hay una solución a mano para organizar. Y si es con estilo, mucho mejor. Estas pegatinas de Cocoboheme tienen una diferencia: Son pizarras y tienen forma de animales (señorita Ballena Elena, también hay una para usted). Hay de todos los tamaños: para la nevera, para organizar los botes y las cajas, o para que los peques tengan un espacio donde crear.
...
There's no space left at home, we know that. But there's always a handy solution to organise stuff: Decals with an original touch by Cocoboheme: They come in animal shapes and are chalkboards to write on. Available in all shapes and sizes: for the fridge, to organise bottles and boxes, or a place for kids to create.
.

7.2.08

tu mac ordenadito :: lowkey stand


No soy de Mac, pero es que salen unas cosas tan bonitas que no puedo resistirme... Esto es para tener el teclado todo recogidito y conjuntado con tu ordenador.
...
I'm not a Mac user, but I must admit that there are such lovely things... This is to keep your keyboard neat and tidy and matching its steel look.
.

6.2.08

curiosity shoppe


En el blog de eendar, magnífica artista de la que soy fan desde hace varios años, descubro la deliciosa The Curiosity Shoppe. Llena de objetos para oficina, la cocina, cuadros, libros... todos con el denominador común de ser innovadores pero con un diseño original y muy marciano. Vamos, ideal para este blog!! En la foto, bandeja de hielo con forma de piedras preciosas.
...
In eendar's blog, great artist of whom I've been a fan since several years ago, I discover the delicious The Curiosity Shoppe. Filled with objects for the office, kitchen, books.. great designs with a real original and weird touch. Perfect for this blog! Above, jewel-shaped ice cubes.

libro lámpara :: book lamp


Una bonita forma de dar luz a tu hogar, sea minipiso, piso o mansión del ¡Hola!. Creado por los holandeses Studiomeiboom.
...
A beautiful way to light up your home, be it a tiny flat or a mansion from Hello! magazine. By Dutch design company Studiomeiboom.
.
(Via Neatorama)

ballet en el parking :: car park ballet


Después de una pausa forzada de 3 días por enfermedad de un familiar, regreso con la prometida (y habitual) actualización diaria con una fantástica campaña de la agencia BBDO en Alemania para promocionar las actuaciones del Ballet alemán, sirviéndose de la barrera del parking.
...
After a 3 day pause due to a family member's illness, I'm back with the usual daily update bringing a great campaign by BBDO Germany, to advertise the german ballet using a partking's barrier.

1.2.08

estamos en la cárcel :: jail tickets


"Creo que hoy mejor me alquilo un DVD..."
Visto en Pedraza (Segovia) en la primavera de 2007.
...
This weird sign reads "tickets for sale in the local prison".
Pedraza (Segovia, Spain), Spring of 2007.

betty la fea :: ugly betty


Está Betty la fea colombiana, la norteamericana, la rusa, la india, la alemana, Bea la española... pero, ¿cómo convencer de que la tuya es la MÁS fea de todas? Voila! Genial campaña.
...
There's Ugly Betty from Colombia, North America, India, Germany, Russia, Spain.. but, how can you show them that yours is the ugliest? Voilá! Great campaign.

super servilletero :: giant napkin dispenser


Cómo anunciar la nueva hamburguesa gigante :-D
...
How to sell a giant burger :-D
.
(Via Swissmiss)

gracias :: thank you




Gracias a Ramón, creativo madrileño que reflexiona en monblog sobre la nostalgia, la publicidad o curiosidades que se suceden día a día y que nos tocan un poco (mucho) a cada un@. Siempre con humor y frescura, equilibrados ambos con un punto de acidez.

Gracias a La Ballena Elena, barcelonesa, creadora (¡y vendedora!) de nuevas y deliciosas mostazas caseras, que se reserva un espacio en algunas de mis cosas favoritas para descubrirnos objetos curiosos, bonitos, o lugares especiales de su amada ciudad.

Y digo gracias, por dedicar vuestros artículos a este blog mío. Un espacio que respira gracias a vuestro aliento, al de todos; y que se alimenta día a día con vuestros pasos y vuestras palabras. Gracias.
...
Thanks to Ramón, creative from Madrid, who reflects via monblog on nostalgia, advertising or daily life news, that are a (big) part of us. Always combining it with humour and a touch of freshness...

Thanks to
La Ballena Elena, barcelona woman, maker (and seller!) of new and delicious homemade mustards, who saves a space for herself in algunas de mis cosas favoritas (i.e. a few of my favourite things) to discover to us curious and nice objects, and special corners of her beloved city.

And I say thanks for posting about this blog of mine. A place that breathes thanks to your breathe, and everyone else's: that nourishes with your daily steps and your words. Thanks.